الجمعة 22 نوفمبر

اتصالات وتكنولوجيا

كيف تؤثر التكنولوجيا في إثراء الترجمة..سؤال يجيبه المؤتمر الدولي للنشر العربي والصناعات الإبداعية


كيف تؤثر التكنولوجيا في إثراء الترجمة ..سؤال يجيبه المؤتمر الدولي للنشر العربي والصناعات الإبداعية

شهد المؤتمر الدولي للنشر العربي والصناعات الإبداعية حضورًا قويًا للمتخصصين والمهتمين في مجال النشر والترجمة. وفي هذا السياق، تم التركيز على دور التكنولوجيا في تحسين وتيسير عملية الترجمة وتعزيز التواصل الثقافي بين اللغات المختلفة.


شهد المؤتمر الدولي للنشر العربي والصناعات الإبداعية حضورًا قويًا للمتخصصين والمهتمين في مجال النشر والترجمة.

 وفي هذا السياق، تم التركيز على دور التكنولوجيا في تحسين وتيسير عملية الترجمة وتعزيز التواصل الثقافي بين اللغات المختلفة.


 سنلقي في هذا التقرير نظرة على استخدام التكنولوجيا في الترجمة خلال المؤتمر الذى ينظمه معرض ابو ظبى للكتاب والتحولات التي تجري في هذا المجال.


خلال المؤتمر تم القاء الضوء على استخدام التكنولوجيا لتحسين العملية الترجمية.


 وكيفية استخدام البرمجيات المتقدمة، مثل برامج الترجمة الآلية وأدوات الترجمة الذكية، وكيفية تطبيقها في تسهيل وتسريع العملية الترجمية وتحسين جودة الترجمة.



كما تم القاء الضوء على التقنيات المتقدمة في مجال الترجمة الآلية والذكاء الاصطناعي..وتطور الأنظمة الآلية التي تستخدم تقنيات التعلم العميق والشبكات العصبية لتحسين دقة الترجمة الآلية، مما يسهم في توفير ترجمة سريعة وفعالة للمحتوى الكتابي والصوتي.


كما تم القاء الضوؤ على مفهوم التعاون بين الإنسان والآلة في مجال الترجمة.